Produktai skirti 2 t (14)

tiesus šlifuoklis turbina - T 365/2 - Greitis 65.000 aps./min / Galia 80 vatų / rotacinis vožtuvas / be alyvos

tiesus šlifuoklis turbina - T 365/2 - Greitis 65.000 aps./min / Galia 80 vatų / rotacinis vožtuvas / be alyvos

Le régulateur de force centrifuge fournit ici une vitesse de Rotation constante même en cas de modification de charge et permet une réduction de la consommation d'air. Le logement de broche élastique améliore la qualité de surface et réduit l'usure de la fraise. Un frein de sortie offre en outre un niveau de sécurité accru. Actionnements:pneumatique Autres caractéristiques:droite,échappement arrière
Paprastas pavaras užtvankoms 1214 - 2,5 - 10 t, nuolatinio variklio veikimui ir moduliuojančiai paslaugai

Paprastas pavaras užtvankoms 1214 - 2,5 - 10 t, nuolatinio variklio veikimui ir moduliuojančiai paslaugai

Azionamento semplice per paratoie, intervallo di carico 2,5 - 10 t, riduttore chiuso con blocco antiritorno integrato, adatto per il servizio continuo motorizzato ed il servizio di regolazione Azionamenti per paratoie per l'apertura e la chiusura di chiuse, canali e dighe. haacon produce azionamenti manuali semplici per paratoie fino ad azionamenti con regolazione automatica ed alte velocità di traslazione. Ogni modello può essere adeguato individualmente nel sistema modulare alle condizioni locali. Forniamo anche unità di controllo pronte all'uso.
Pluoštinė Optika

Pluoštinė Optika

Vakuolen oder Lufteinschlüsse im Lichtleiter – ein NO GO! Die jahrelange Erfahrung bei der Lichtleiterproduktion für die Automobilindustrie hat sich in Expertenwissen niedergeschlagen. Speziell im Dickwandbereich spielen Bauteilanspritzung, Werkzeugentlüftung und Prozessbeherrschung eine entscheidende Rolle, wenn es um die Verhinderung von Lufteinschlüssen und Vakuolen geht. Unsere Experten aus dem Formenbau konnten in den letzten Jahren mehrfach ihre Expertise unter Beweis stellen. Problemwerkzeuge wurden von Kunden zu rekuplast verlagert und konnten durch gezielte Überarbeitung so optimiert werden, dass eine Produktion ohne Vakuolen und Lufteinschlüsse ermöglicht wurde. Unser Ziel ist es dem Kunden entsprechend seiner individuellen Anforderungen die entsprechende Beratung in Sachen Materialauswahl und spritzprozessoptimierte Lichtleitergeometrie anzubieten. Eine frühzeitige Einbindung unserer Prozesstechniker durch den Kunden, ist dabei von Vorteil.
Tiesioginė šlifavimo turbina - T 365/2 - Greitis 65.000 aps./min / Galia 80 vatų / sukamoji vožtuvas / be alyvos

Tiesioginė šlifavimo turbina - T 365/2 - Greitis 65.000 aps./min / Galia 80 vatų / sukamoji vožtuvas / be alyvos

The turbo drive means that this machine needs no lubrication either. A brake run provides a high level of safety. A governor valve ensures that the speed remains constant whatever the load and serves to reduce air consumption. An elastic spindle support considerably improves the surface quality and reduces the wear of the milling tool. Operation:pneumatic Other characteristics:straight,rear exhaust
Tiesus Šlifuoklis Turbina - T 365/2 - Greitis 65 000 rpm / Galia 80 Vatų / Sukamoji Vožtuvas / Be Alyvos

Tiesus Šlifuoklis Turbina - T 365/2 - Greitis 65 000 rpm / Galia 80 Vatų / Sukamoji Vožtuvas / Be Alyvos

Hier sorgt der Fliehkraftregler auch bei unterschiedlichen Belastungen für eine konstante Drehzahl und führt zu einer Reduzierung des Luftverbrauchs. Die elastische Spindellagerung verbessert die Oberflächengüte und verringert außerdem den Verschleiß der Fräser. Zusätzlich bietet eine Auslaufbremse ein erhöhtes Maß an Sicherheit. Betätigung:pneumatische Weitere Eigenschaften:gerade,rückwärtiger Ausstoß
Viengubo užtvankos variklis 1214 - 2,5 - 10 t, uždara pavarų dėžė, nuolatiniam variklio darbui ir moduliuojančiai funkcijai

Viengubo užtvankos variklis 1214 - 2,5 - 10 t, uždara pavarų dėžė, nuolatiniam variklio darbui ir moduliuojančiai funkcijai

Single Sluice Gate Drives, load 2,5 - 10 t, encapsulated gearbox with integrated interlock, qualified for power drive, permanent use and controlled operation Sluice Gate Drive to open and close sluice gates on canals and rivers. haacon produces simple sluice gate drives for manual operation down to sluice gate drives with automatic control drive and high traversing speeds. Based on a modular system, every model can be individually adjusted to the local conditions. We also deliver turnkey controls. Steel:Steel
Paprastas apsaugos traukinys 1214 - 2,5 - 10 t, uždara pavarų dėžė, nuolatiniam variklio darbui ir reguliavimo darbui

Paprastas apsaugos traukinys 1214 - 2,5 - 10 t, uždara pavarų dėžė, nuolatiniam variklio darbui ir reguliavimo darbui

Einfachschützzug, Lastbereich 2,5 - 10 t, geschlossenes Getriebe mit integrierter Rücklaufsperre, geeignet für Motordauerbetrieb und Regelbetrieb. Schützzüge zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren. haacon fertigt einfache Schützzüge für Handantrieb bis hin zu Schützzügen mit automatischem Regelantrieb und hohen Verfahrgeschwindigkeiten. Jedes Modell kann im Baukastensystem individuell an die örtlichen Gegebenheiten angepaßt werden. Wir liefern ebenfalls betriebsfertige Steuerungen. Stahl:Stahl
Sukamoji atrama S/DZ600 - Sukamoji atrama patogiam traukimo strypo lyginimui, apkrova 2 t, statinė apkrova 5 t

Sukamoji atrama S/DZ600 - Sukamoji atrama patogiam traukimo strypo lyginimui, apkrova 2 t, statinė apkrova 5 t

Spindle support S/DZ600 Spindle support for comfortable levelling of drawbar, with stop-choc elements, push-pulling dyn. load 2 t, static load 5 t Supporting legs Drawbar and trailer support gear, rugged and reliable, for heavy loads
Veleno tekinimo staklės S/DZ600 - Veleno tekinimo staklės S/DZ600, dinaminė apkrova 2 t, statinė apkrova 5 t

Veleno tekinimo staklės S/DZ600 - Veleno tekinimo staklės S/DZ600, dinaminė apkrova 2 t, statinė apkrova 5 t

Torno de husillo S/DZ600 Torno de husillo para ajuste en altura de lanzas, alojamientos con amortiguadores, ideal para tracción-empuje, carga dinámica 2 t, carga estática 5 t
Guillotine arba sukamojo vožtuvo keltuvas 1214 - 2,5 - 10 t, nuolatinio variklio veikimo ir moduliuojančių paslaugų

Guillotine arba sukamojo vožtuvo keltuvas 1214 - 2,5 - 10 t, nuolatinio variklio veikimo ir moduliuojančių paslaugų

Cric de vanne guillotine ou pivotant, charge de 2,5 à 10 t, Système motorisé et encapsulé, avec un standard de sécurité élevé pour une utilisation quotidienne Crics de vannes guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs haacon fabrique aussi bien des crics de vannes guillotine ou pivotants simples pour mode manuel que des crics de vannes guillotine ou pivotants avec régulation automatique et hautes vitesses de déplacement, chaque modèle en construction modulaire pouvant être adapté aux conditions locales. Nous fournissons également des systèmes de commande prêts à l'emploi.
Aukščio reguliavimo jack S/DZ600 - Sūkių atrama patogiam traukimo strypo lyginimui, apkrova 2 t, statinė apkrova 5 t

Aukščio reguliavimo jack S/DZ600 - Sūkių atrama patogiam traukimo strypo lyginimui, apkrova 2 t, statinė apkrova 5 t

Cric de mise en hauteur S/DZ600 Spindle support for comfortable levelling of drawbar, with stop-choc elements, push-pulling dyn. load 2 t, static load 5 t
Paprastas traukos įrenginys 1214 - 2,5 - 10 t, nuolatiniam variklio darbui ir moduliavimo paslaugai

Paprastas traukos įrenginys 1214 - 2,5 - 10 t, nuolatiniam variklio darbui ir moduliavimo paslaugai

Dispositivo de tracción simple; capacidad de 2,5 - 10 t, engranaje cerrado con bloqueo de retroceso integrado, ideal para accionamiento motorizado continuo y regulado Gatos para compuertas de agua, para abrir/cerra esclusas, placas de desviación, canales de desagüe. haacon ofrece desde dispositivos de tracción simples con accionamiento manual hasta dispositivos con regulación automática que ofrecen altas velocidades de funcionamiento. Cada modelo se puede configurar según las necesidades individuales a partir de los diferentes módulos disponibles. Asimismo, se ofrecen Sistemas de control integrales.
Sraigtinis laivas S/DZ600 - Sraigtinis laivas S/DZ600, dinaminė apkrova 2 t, statinė apkrova 5 t

Sraigtinis laivas S/DZ600 - Sraigtinis laivas S/DZ600, dinaminė apkrova 2 t, statinė apkrova 5 t

Argano a vite S/DZ600 Argano a vite per la regolazione in altezza del timone di traino, con cuscinetti ammortizzanti, sollecitabile a trazione ed a pressione, carico dinamico 2 t, statico 5 t
Sukamoji vinis S/DZ600 - Sukamoji vinis traukimo strypo aukščio reguliavimui, dinaminė apkrova 2 t, statinė apkrova 5 t

Sukamoji vinis S/DZ600 - Sukamoji vinis traukimo strypo aukščio reguliavimui, dinaminė apkrova 2 t, statinė apkrova 5 t

Spindelwinde S/DZ600 Spindelwinde für Höhenverstellung der Zugdeichsel, mit Dämpfungslagern, belastbar auf Zug-Druck, Last dyn. 2 t, stat. 5 t